上观新闻:“新冠憨憨”患上“口罩恐惧症”,跨文化交际专家揭示疫情催生一大波新语热词
来源:上观新闻2021年1月19日标题:“新冠憨憨”患上“口罩恐惧症”,跨文化交际专家揭示疫情催生一大波新语热词记者:徐瑞哲大疫大灾赋予冷僻寡闻的旧词以新意,有精灵古怪的,有冷嘲热讽的,还有嫁接拼装的……面对新冠疫情这只百年未遇之大变局中的巨型黑天鹅,世界各国的流行语汇立马做出反应,比如缩略语BCV、ACV就应运而生。类似于公元前(BC)、公元后(AD),前者意为新冠前(beforeCoronavirus),后者则是新冠后(afterCoronavirus)。最近,中国跨文化交际研究会上海分会会长、中国陶行知研究会副会长、上海市欧美同学会常务副会长陆建非,梳理了全球疫情催生的一大波新语热词,从中也折射出人类对新冠大流行的种种态度和判断。在这位上海师范大学英语语言文学教授看来,大疫大灾赋予冷僻寡闻的旧词以新意,有精灵古怪的,有冷嘲热讽的,还有嫁接拼装的……【老词如今新用】世界三大最权威的英语辞典——牛津辞典、剑桥辞典、柯林斯辞典每年都会宣布年度热词,凸显全年度人们因最关心事件而使用最多的词汇。以现代英语语法、跨文化交际学、都市文化等为主要研究领域的陆建非教授发现,柯林斯辞典率先宣布“封城
2021-01-19